Военный корреспондент Сабит Муканов

Опубликован Angela от 14.06.2021 в Критика |

  «Когда мы читаем бойцам вашу «Балладу о вечном городе», сердца наполняются верой в победу, новой решимостью беспощадно бить врага».

  Из обращения к Сабиту Муканову в письме защитников Ленинграда казахским поэтам

В первый день Великой Отечественной войны Александр Фадеев заявил: «Писатели Советской страны знают свое место в этой решительной схватке. Многие из нас будут сражаться с оружием в руках, многие будут сражаться пером». Перо было приравнено к штыку, поэзия надела шинель. Мобилизованным считал себя и писатель Сабит Муканов. Вспоминая о том времени, его сын Марат Муканов писал в статье «Идет война народная»: «Солдатом первого военного призыва оказался воспитанник нашей семьи Елеусиз Шайкенов. Помню, как вечерними часами наши родители, приготовив еду, уходили к казармам в бывшем общежитии педагогического института, встречали молодых солдат, возвращавшихся сучений, и угощали их домашней едой. Мама, вернувшись после короткой встречи с Елеусизом, плакала и причитала:

  -Боже мой, совсем молодые эти солдаты! Какую беду несет война людям, каково матерям провожать на смерть своих детей!

  Во время одного из свиданий Елеусиз сказал, что завтра в 6 часов утра их отправляют. Проводить его мы не успели — ребят отправили ночью.

  В конце 1941 года от Елеусиза пришло письмо, в котором молодой боец сообщал, что завтра ему идти в бой. Это было его первое и последнее письмо. В бою он погиб».

  На эту потерю Сабит Муканов отозвался щемящими душу стихами «Елеусизу»:

 Неужели письмо это — правда?

 Неужели не лгут глаза?..

  Казахстан и казахстанцев многое связывало с защитниками окруженного фашистами города Ленинграда. Обороняла его сформированная в Петропавловске 314-я стрелковая дивизия. В сентябре 1941 года газеты «Социалист Казахстан», «Правда» и «Комсомольская правда» опубликовали песню Жамбыла со словами отеческой любви: «Ленинградцы, дети мои! Ленинградцы, гордость моя!». В блокадном Ленинграде издавалась газета «Отанды корғауда», на страницах которой печатались многие известные советские писатели и поэты и среди них — Сабит Муканов. Одно из писем его тогдашних читателей процитировано в самом начале этих заметок. А вот еще обращение — лейтенант Ш. Байгужин просит прислать на фронт роман С. Муканова «Загадочное знамя» (современному читателю он известен под названием «Ботагоз»). Артиллерист О. Асылбаев писал: «Уважаемый Саке! Салем вам от младшего брата Орынбая с Западного фронта».

  В качестве внештатного корреспондента главной советской газеты «Правда» Сабит Муканов был направлен в части Второго Прибалтийского фронта, где пробыл с 22 марта по 8 мая 1944 года. Во фронтовой тетради, хранящейся в архиве писателя, содержатся записи того времени. Есть в тетради сведения о 101-й отдельной стрелковой бригаде, где писатель встретил земляка, кадрового офицера Хакима Бегишева, ставшего прототипом одного из героев трилогии «Школа жизни», изданной в 1949-64 годах. Записи бесед с Бегишевым содержат много интересных сведений о боевых делах бригады.

  Радостной была встреча с Маликом Габдуллиным, которого Сабит Муканов привечал, как родного сына.

  По семейному преданию, перед отъездом на фронт Малик побывал в доме Мукановых. Он взял со столагорсть курта и, как позднее писал с фронта, разделил его кусочки между бойцами на Бородинском поле, где часть приняла первый бой. В августе 1943 года удостоенный звания Героя Советского Союза Малик Габдуллин прибыл с фронта на побывку. Конечно, он не обошел дом Мукановых. В те дни газета «Казахстанская правда» писала: «Малика Габдуллина крепко, по-отечески обнимал его названый отец писатель С. Муканов. «Мой воспитатель — отец Саке, — сказал Малик. -Уходя на фронт, я получил его благословение. Вернувшись живым и невредимым, считаю своим долгом побыть в этом доме».

  И вот теперь они встретились у линии огня. Малик как мог охранял Сабита Муканова от снайперских пуль. И все же, наверное, под натиском просьб, он повел гостя к селу Плеханову, недавно освобожденному от фашистов. В тетради, о которой здесь уже говорилось, есть запись допроса офицера немецкой армии, плененного в боях за село.

  В архиве писателя хранится фотография, снятая 4 апреля 1944 года в деревне Игнатово. На ней запечатлены Сабит Муканов и три офицера-казаха. В вышедшей позднее книге московских ученых В. Савельева и В. Савина «Советская интеллигенция в Великой Отечественной войне» опубликован тот снимок, под которым указана лишь фамилия писателя. Архив Сабита Муканова помог установить фамилии и трех офицеров. Это Малик Габдуллин, Хаким Бегишев и Конкарбай Махамбетов.

  Собранные в ходе той командировки на фронт материалы писатель намеревался использовать в романе о войне, в котором через образы Малика Габдуллина и его боевых товарищей он хотел отобразить подвиг советского народа. Роман остался незавершенным. Писатель ненамного пережил своего названого сына, оба они умерли в 1973 году…

  В военную пору к читателям пришел мукановский «Балуан Шолак». Полевая почта доставила автору отклик фронтовиков. «В наших руках «Балуан Шолак». Очень много полезного дала нам эта книга. От нее веет теплом родной земли… Люди на фронте к книге относятся с большим уважением. Единственный экземпляр повести сейчас гостит у джигитов-артиллеристов», — писал в 1943 году Ж. Жумаханов.

  Балуан Шолак и другие батыры Сабита Муканова сражались вместе с воинами против фашистской нечисти, придавали им силы в многотрудном пути к Победе.

Любовь ДЮЖАЯ, учитель русского языка и литературы школы №7 г. Петропавловск

_____________________________________________________________

Дюжая Л. Военный корреспондент Сабит Муканов / Л.  Дюжая // Северный Казахстан. – 2010 год. — 6 марта. — 11 с.

Памятный автограф

Опубликован Angela от 10.06.2021 в Воспоминания |

Июнь 1972 года. По заданию редакции (я тогда работал корреспондентом районной газеты) поехал в Святодуховку. По неписаному регламенту должен был отметиться в парткоме совхоза. Его секретарь Жусупбек Бексултанов, ныне покойный, был моим учителем в Джамбуле кой школе. Увидев меня, обрадовался и сказал, что прибыл я вовремя. Он собрался ехать встречать нашего земляка, писателя Сабита Муканова. Сели в его «бобик», так тогда называли автомобиль ГАЗ-69.

ПАМЯТНЫЙ АВТОГРАФ

  Недалеко от села встретили кавалькаду машин — все «Волги» Машины проехали и мы пристроились в хвост колонны. На пригорке возле села Сабит в ряд выстроились 5 могучих тракторов К-700. По тем временам это была мощь! Писатель вышел из машины и в сопровождении высокопоставленных лиц из области и района пошел к ожидавшим его механизаторам. Те от такой чести заулыбались и начали почтительно здороваться с высоким гостем. В свои семьдесят с небольшим лет Сабе выглядел хорошо. Он приветливо пожал руку каждому трактористу. Совхозное начальство начало знакомить писателя с каждым из них, но Муканов жестом руки остановил говорившего, мол, я сам знаю, кто они такие.

  Приехали в аул. Возле просторного бревенчатого дома Шакена Мустафина, двоюродного брата писателя, собрались стар и млад. Сабе почтительно пожал руки аксакалам, тепло приветствовал ровесников. После традиционных в таких случаях расспросов, приветствий, пожеланий гости вошли в дом. Там было прохладно, приехавшим предложили кумыс.

  За бесбармаком аксакалы аула по национальному обычаю сидели на полу, застеленном одеялами, а гости — по-европейски сели за стол, во главе которого поставили широкий диван для Сабе. Пока резали мясо, Муканов представил своего спутника, молодого статного красавца с выразительными глазами и щеточкой усов: «Ахат Жаксыбаев, начинающий писатель. Хотел увидеть мою родину, познакомиться с местными традициями».

  Сабе пил только шампанское. Начались тосты, за столом стало шумно и душно. Муканов, извинившись, вышел на улицу. Немного спустя вышел водитель автомашины и вынес с собой костюм писателя Я увязался за ним.

  Вечерняя прохлада опустилась на аул. Было тихо. На широкой лавке возле дома Сабе сидел один, смежив веки, он вдыхал сладостный воздух родины.

  Подойдя поближе, я поздоровался и попросил разрешения посидеть. Сабе кивнул головой и спросил, кто я такой. Четыре года назад я со своим отцом был в его квартире в Алма-Ате и сбивчиво начал рассказывать о той встрече. С отцом Сабит знаком был давно, их связывала мужская дружба.

  Сказал, где и кем работаю, и попросил автограф. Писатель взял приготовленный мною блокнот и ручку, размашистым росчерком написал пожелание на казахском языке. В переводе на русский оно означает: «Молодому корреспонденту — больших творческих высот».

  Я сидел молча, не веря своей удаче. Затем бережно взял блокнот и тихо удалился, так как Сабит снова закрыл глаза и откинулся к стене дома.

  … В тот раз знаменитый земляк в последний раз приехал на родину. В следующем году его не стало.

Асет МУСТАФИН

______________________________________________________________

// Северный Казахстан. – 2010 год.- 22 апреля.- 6 с.

Именем писателя…

Опубликован Angela от 10.06.2021 в Критика |

«Такие чудные зимние дни, какие бывают на моей Родине, в Северном Казахстане, вы, дорогие читатели, редко встретите в другом месте… Я всегда тоскую по земле петропавловских степей и по тем дням «Май тонгысыз» («Когда не застывает даже масло»). Когда лицо твое, обращенное к солнцу, щиплет легкий морозец и чистый, ароматный воздух наполняет твою грудь».

Цитата из романа «Ботагоз»

«…Вы знаете, что я люблю Петропавловск, его области как уроженец этого края. Так же Вы знаете, что я о нем писал немало. Но все это начало того большого, что я собираюсь писать о нем…»

  Из письма, адресованного бывшему директору историко-краеведческого музея, заслуженному работнику культуры РК Константину Сергеевичу Ушкову.

  За заслуги перед трудящимися города Петропавловска, самоотверженный труд, активную общественную деятельность Сабиту Муканову в 1966 году решением исполкома городского Совета было присвоено звание «Почетный гражданин города Петропавловска». Его именем названы многие объекты Северного Казахстана.

  По постановлению Совета Министров Казахской ССР от 29 мая 1973 года «Об увековечении памяти С. Муканова» было решено назвать Северо-Казахстанскую областную библиотеку именем писателя. Его же имя присвоено школе № 32 в городе Петропавловске, зерносовхозу «Майбалыкский» Жамбылского района. Решением исполкома Петропавловского городского Совета депутатов трудящихся улица Карагандинская была переименована в улицу Сабита Муканова. В 1990 году в связи с 90-летием писателя на перекрестке улиц Мира и Муканова был разбит сквер и установлен бронзовый бюст писателя. В ноябре 1996 года бюст был перенесен к областной библиотеке, носящей его имя. К столетнему юбилею писателя был также открыт музей Муканова в ауле Сабит в Жамбылском районе, где родился писатель. Имя Муканова присвоено также казахскому музыкально-драматическому театру.

______________________________________________________________

// Северный Казахстан. – 2010 год.- 22 апреля.- 6 с.

До свидания с Чоканом

Опубликован Angela от 10.06.2021 в Новости |

Такое свидание нам обещает русский театр драмы им. Николая Погодина. Две знаменательные даты — 110-летие со дня рождения писателя Сабита Муканова и 175-летие со дня рождения ученого Шокана Уалиханова — здесь планируют отметить постановкой спектакля по исторической драме С. Муканова «Шокан Уалиханов».

  Это будет уже четвертый выход героев данной пьесы на петропавловские подмостки. А со времени первого минуло более полувека. В 1956 году наш театр, тогда еще не носивший имя Николая Погодина, первым в республике приступил к постановке переведенной на русский язык пьесы Сабита Муканова «Чокан Валиханов» (в ту пору была принята такая транскрипция имени ученого на русском языке). Автор пристально следил за ходом работы над спектаклем Он участвовал в утверждении исполнителей главных ролей, был и советчиком, и консультантом, вместе со всеми радовался успеху. «Была роскошная премьера, -вспоминала впоследствии актриса Мария Ямщикова-Шарнина, игравшая в том спектакле Айжан, возлюбленную Чокана. -Нескончаемые аплодисменты, цветы… Взволнованный и счастливый Сабит Муканович с легким акцентом говорил трогательные слова».

  В 1957 году тот спектакль получил официальную награду — диплом I степени республиканского смотра драматических театров. Позднее артист Геннадий Шарнин был вписан в театральную энциклопедию как первый исполнитель роли Чокана Валиханова на русском языке.

  Эта совместная работа положила начало дружеским отношениям Муканова и Шарниных. Между ними велась переписка, бывая в Петропавловске, писатель старался встретиться с друзьями-артистами. Сабит Муканович очень хотел, чтобы Мария и Геннадий участвовали в петропавловской постановке его пьесы «Сакен Сейфуллин». Ее премьера состоялась в 1972 году, но без Шарниных, которые в то время работали в другом городе.

  И все же Геннадию Шарнину довелось играть еще в одном спектакле нашего театра, поставленном «по Муканову». Это снова был «Чокан Валиханов». В нем, выпущенном без малого 30 лет спустя после предыдущего, Геннадий Михайлович предстал перед зрителями в образе генерал-губернатора Западной Сибири Гасфорта. А в заглавной роли в той постановке выступил Виктор Шалаев, у которого впереди было многое, в том числе звание заслуженного артиста Казахстана, ответственная должность художественного руководителя Погодинского театра, и многое уже состоялось. В числе бесспорных удач, которыми он мог тогда похвалиться, было и точное попадание в образ Чокана. Зрителей подкупали внешнее сходство Чокана, изображаемого Шалаевым, и того, что запечатлен на известных портретах, а также темперамент, с каким артист представлял своего героя.

  Второго «Чокана Валиханова» в Петропавловске поставил режиссер Есмухан Обаев, возглавляющий сейчас академический театр им Мухтара Ауэзова в Алматы. Интересная деталь. В этом спектакле, полностью шедшем на русском языке, в сцене аудиенции у царя Александра взволнованный Чокан внезапно переходил на родной язык, но быстро спохватывался и продолжал говорить по-русски — об историческом предназначении двух народов-соседей жить в согласии и взаимопонимании. Такой эмоциональный всплеск главного героя придумал Обаев, и с ним эпизод в императорском дворце обрел более яркий колорит. Текст, произносимый по-казахски, артист Шалаев помнил и много-много лет спустя.

  Этот спектакль был включен в репертуар гастролей погодинцев в Москве, состоявшихся в середине 80-х годов прошлого столетия. Выступления проходили на сцене Малого театра. После представления «Чокана Валиханова» к Шалаеву подошли люди, которые назвались потомками Чокана. Они поблагодарили артиста за проникновенную игру и пригласили отметить это событие за дастарханом..

  В 2000 году недавно созданный в Петропавловске казахский музыкально-драматический театр поставил спектакль «Аққан жұлдыз» («Промелькнувший метеор»). В его основу легла пьеса Сабита Муканова о Шокане Уалиханове Он с успехом шел и в городе, и в селах области, в частности, в Айыртауском районе, на земле которого, в усадьбе бабушки Айганым, как известно, прошли детские годы будущего ученого, просветителя.

  Планируемая в театре им. Николая Погодина новая сценическая версия пьесы именитого писателя-земляка об именитом ученом-земляке не будет повторением пройденного. Художественный руководитель театра Виктор Шалаев думает о том, как усилить динамизм повествования, более четко обозначить конфликт — движущую пружину сюжета, какими образными средствами обозначить неповторимый колорит произведения. Премьера предполагается нынешней осенью.

Николай ДРОЗДЕЦКИЙ

______________________________________________________________

 Дроздецкий Н. До свидания с Чоканом /  Н. Дроздецкий // Северный Казахстан. – 2010 год.- 22 апреля.- 6 с.

Листая страницы воспоминаний…

Опубликован Angela от 10.06.2021 в Воспоминания |

  К сожалению, нет книги «Муканов в воспоминаниях современников». Поэтому приходится собирать эти осколки памяти о писателе в разрозненных источниках. Они воссоздают «живой образ» автора в его неповторимой индивидуальности, рисуют его взаимоотношения с современниками, проливают истинный свет на творческую историю художественных произведений, имеющих автобиографическую основу.

  В музее областной библиотеки имени Муканова хранится книга с дарственной надписью жены писателя Марьям Мукановой «Мой Сабит». В преддверии юбилея семья писателя вновь пополнила книжную коллекцию литературно-мемориального музея, на этот раз книгой «Сын народа». Ее автор — Марат Муканов, известный историк и этнограф, сын писателя. Отныне каждый посетитель может увидеть на ее обложке такое посвящение:

«Дорогие наши земляки, работники областной библиотеки им. С. Муканова! В знак большого уважения — любви к Вам, пропагандирующим творчество выдающейся личности писателя-академика С. Муканова. В эти знаменательные для нас всех дни, проведение торжеств по поводу 100-летия со дня рождения писателя, примите от нашей семьи воспоминания об отце Марата Муканова, раскрывающие ранее неизвестные черты жизни и деятельности С. Муканова. С уважением Марьям Муканова, Алтай Муканов».

  Одним из важных эпизодов этой книги стало это воспоминание сына писателя (кроме шестерых родных детей, в семье писателя воспитывались и приемные): «Из приемных сыновей моих родителей, ушедших на фронт, домой вернулся только один, Малик Габдуллин, удостоенный высокого звания Героя Советского Союза. Его подвиги Борис Полевой в своем очерке на страницах «Правды» сравнивал с рождением героического эпоса». Малик Габдуллин воспитывался в семье Муканова с 14 лет. Писатель помог ему встать на ноги, получить образование, поэтому Малик с большим уважением

относился к нему и называл «Мой воспитатель — отец-Саке».

  Во всех поездках С. Муканова неизменно сопровождала жена Марьям. Об этом пишет М. Исиналиев в очерке «Сабит Муканов» (М. Исиналиев «Штрихи к портретам», Алматы, 1999): «Кстати, (Сабит Муканов) был завзятым театралом, и редкая премьера в театре — драматическом ли, оперном — проходила без его участия. Ну а на гала-концертах мастеров искусств он всегда с Марьям-апай сидел в первом ряду… Когда в городе Кокшетау открывался памятник Чокану Валиханову, а Сабит-ага вместе с Марьям-апай, конечно же, были на этом событии, я воочию увидел, что большой писатель еще и большой, требующий особой заботы своей жены ребенок. Без нее он — ни шагу в обыденных житейских делах».

  Особую ценность представляют воспоминания Алексея Брагина, переводчика самых крупных произведений С. Муканова «Школа жизни» и «Промелькнувший метеор». Он много времени провел рядом с автором. В очерке «Ровесник нашего века» (А. Брагин «Дороги и встречи», Алма-Ата, 1974) он пишет: «Я встретился и подружился с Сабитом Мукановым, когда он был уже признанным, известным писателем… Невысокий, кряжистый, плотный с приметной проседью в монгольских усах, с постоянным смуглым загаром, с ним дружило и горное солнце, и степной ветер, и сибирские морозы. Он похож на аульного аксакала, а не писателя-академика. Впрочем, кто сказал, что писатель-академик у нас должен выглядеть кабинетным интеллигентом».

  Алексей Брагин, работая над переводом на русский язык трилогии о Валиханове, жил в предгорьях Алатау рядом с Сабитом Мукановым. Беседы с автором, как всегда, помогали ему входить в атмосферу романа, глубже чувствовать отдельные детали пейзажа, быта, истории. «В марте-апреле 1973 года Сабит Муканов жил в горах в санатории «Алатау». Он помог и мне приобрести путевку, чтобы на досуге неторопливо поговорить о переводе второй книги «Метеора» и, может, уже начать работу.

  Он чувствовал себя превосходно Ничто не предвещало близкого конца. К нему тянулись отдыхающие. Стоило только ему выйти из корпуса на прогулку, как он оказывался окруженным плотным людским кольцом. Его нисколько это не тяготило, и он с ходу принимался рас сказывать какую-нибудь шутливую или серьезную историю…

  …Однажды я застал его упоенно внимающим Сибирскому хору, выступавшему по телевидению. Он даже сделал знак: «Тсс!». И заговорил только после окончания передачи:

  — Что я люблю казахские песни, это ты знаешь. А известно ли тебе, что я еще в детстве русским песням научился и на гармошке играл? — И неожиданно вспомнил озорную иртышскую частушку».

  Как-то на вечерней прогулке Брагин задал вопрос о том, думает ли Муканов навестить в этом году родные места, свой Жаман-Шубар. «Непременно поеду, — отвечал он, -непременно побываю и в Кзылжаре, и в совхозе Докучаева… Если в этом году не соберусь, то на будущий год, может, будет уже нельзя».

  Судьба не отпустила писателю времени на эту поездку, но своей родине — Северному Казахстану — Сабит Муканов оставался верен до конца своих дней.

Юлия ПИСКУНОВА, заведующая отделом областной библиотеки имени С. Муканова

_____________________________________________________________­­­­­­­­­­­­­­­­­­

Пискунова Ю. Листая страницы воспоминаний… / Ю. Пискунова // Северный Казахстан. – 2010 год.- 22 апреля.- 6 с.

Copyright © 2020-2024 Сабит Муканов
«Северо-Казахстанская областная универсальная научная библиотека имени Сабита Муканова».