Встреча писателя С. Муканова с читателями

Опубликован Angela от 28.02.2025 в Публикации |

В городской партийной библиотеке состоялась встреча читателей с известным казахским писателем Сабитом Myкановым, уроженцем одного из аулов Северного Казахстана. На встрече присутствовали представители общественности, партийные работники, учителя, студенты института, учащиеся старших классов городских средних школ.

…Большой лекционный зал переполнен. Ярким образным языком писатель рассказывает о славном пути казахской литературы после Октябрьской революции.

— Казахская проза родилась в Октябре, — говорит он. — Ведь до революции 90 процентов населения Казахстана были не грамотными.

Три съезда казахских писателей С. Муканов называет тремя знаменательными вехами в развитии казахской литературы: ко второму съезду, с братской помощью русских писателей, она пришла уже развитой во всех жанрах, а в период до третьего — вышла на международную арену»

— От второго до третьего съезда произведения казахских писателей стали переводить на русский язык, а этого было до статочно, чтобы весь мир заинтересовался ими. Стихи великого акына Джамбула переведены на 72 языка, роман Мухтара Ауэзова «Абай» — на 16 языков.

Писатель останавливается на недостатках работы писателей Казахстана, вскрытых III съездом писателей.

Затем он рассказывает о своем творческом пути. Начиная с 1951 года, Муканов совершил много поездок по Советскому Союзу. Сейчас писатель только что вернулся из поездки по новым совхозам, созданным на целине: Джамбулского, Украинского, имени Хрущева.

— Чтобы писать, надо ездить, общаться с народом, — говорит он. «Правильно»!- одобрительно отзываются сидящие в зале. Результат этих поездок — сборник художественных очерков, который писатель намерен опубликовать в ближайшее время. Скоро читатели будут иметь возможность познакомится со сборником стихов Муканова.

— Лирикой начал увлекаться, друзья!-шутливо говорит он.

В ответ на многочисленные вопросы Сабит Муканов рассказывает о том, над чем он работает сейчас: главное-это трилогия «Чокан Валиханов». Уже проделана большая подготовительная работа, найдено много новых интересных фактов из жизни казахского просветителя. Следующее свое произведение «Алуа» — писатель посвятит тем, чья братская могила и памятник высится на Октябрьской площади города Петропавловска -своим землякам и ровесникам, героям гражданской войны.

Веселый смех вызывает последний вопрос и ответ на него. Один из десятиклассников спрашивает: «Можно ли с писателем поговорить в школе?»

— Вполне можно! Пригласите — с удовольствием приду, смеясь, говорит писатель.

Когда все вопросы были исчерпаны, весь зал встал и долго не смолкали аплодисменты.

Читатели тепло благодарили С. Муканова как за написанные произведения, так и за сердечное общение с ними лично.

Т. НИКОЛАЕВ


Николаев Т. Встреча писателя С. Муканова с читателями // Ленинское знамя,-1954.-19 октября.

Красный берег. Жаман – Шубар

Опубликован Angela от 28.02.2025 в Публикации |

  Сабит Муканов был не только великим мастером прозы, но и не менее замечательным поэтом, чему свидетельство его поэмы, легенды в стихах и просто — стихи. Одно из них посвящено Петропавловску, которое мы и предлагаем вниманию читателей.

КРАСНЫЙ БЕРЕГ

 Пусть дожди порою льют, как из ведра,

Пусть распутица — недобрая пора,

Ты всегда меня встречаешь, мой Кзылжар,

Теплотой своих улыбок и добра.

Что, скажи ты, уваженья это дар?

По-отцовски ли тоскуешь, мой Кзылжар?

Полный веры, приезжаю каждый год,

Приношу тебе любви сыновней жар.

Я по белому по свету полетал.

Лондон, Токио, Каир я повидал.

Но на дальнюю чужую красоту,

Петропавловск, я тебя не променял.

Я люблю тебя, тебя благодарю.

Моей юности суровую зарю.

Я в борьбе за наше счастье, мой Кзылжар,

На земле твоей оставил кровь свою.

Память битвы, память славы трудных дней

Подгоняет нетерпение коней.

Я спешу к тебе на площадь, мой Кзылжар,

Где могила боевых моих друзей.

Ты растешь, Кзылжар, как вся моя страна –

Юность прошлому геройскому верна.

Дорогие молодые земляки!

Вы как стебли от отцовского зерна,

Петропавловск, отчий берег, Красный яр,

Мою песню ты прими, как скромный дар.

Здесь родной мне каждый камень, каждый дом,

Я, покуда жив, всегда с тобой, Кзылжар!

ЖАМАН-ШУБАР

 Жаман- Шубар. Полынная тоска.

Белеет в солонцовых пятнах небо,

Раскинут в юрте щедрый дастархан,

Но он у бая не попросит хлеба.

Пусть он босой и в порванных штанах,

Но маленький провидец, выйдя в поле,

Поверит в эту землю!

И она еще восстанет из тоски и боли.

И горький сирота проглотит ком обид.

И доброта людей согреет в холод.

Ты извини нас, маленький Сабит.

Что мы не знали, что такое голод.

И уроженцы этой же земли,

Другой судьбы взамен себе не требуя,

Как мы с тобой хотели б разделить.

Твои непозабытые мектебы.

Потом здесь был высоких дум родник,

Летела мудрость птицею на волю.

…Не аксакал, а мальчик тот приник.

Спустя полвека к дорогому полю.

Он шел, не в силах взором отыскать.

Зеленый берег детства грозового, Жаман-Шубар.

Полынная тоска Проросшее, как русый колос, слово.

Владимир ШЕСТЕРИКОВ.


Шестериков В. Красный берег. Жаман – Шубар //Северный Казахстан.-2000.-9 июня.- С.15

Два орла из одного гнезда

Опубликован Angela от 28.02.2025 в Публикации |

Однажды Канафия взял в соседнем ауле в долг овцу. Пришло время отдавать, и он, погрузив в сани черную овцу, поехал рассчитываться. День был морозный, да еще поднялся буран. Седок замерз и погнал лошадь во весь опор. Животное вывалилось. Через некоторое время Канафия оглянулся и обмер: бежит за ним что-то черное. «Черный волк!» — подумал он. Это была плохая примета — увидеть такого волка. И он со страху погнал во весь опор. Влетел во двор своего родственника и повалился в санях. Прибежали люди, стали спрашивать, что случилось. А он смог выговорить только: «Волк, черный волк -кара каскыр». Люди сразу поняли в чем дело: в санях никого нет, а была овца. Сели на коней, помчались ее искать, но нашли уже растерзанную. Пока отец спасался от «черного волка», зверь разодран овцу.

Сын Канафии — будущий известный поэт Баймагамбет, несмотря на свой 10-летний возраст, сочинил по этом поводу остроумные стихи.

В сани бросил он овцу с размаху,

Та — бежать! Он — от нее со страха,

А когда овцу ту сожрали волки,

О спасенье он молил аллаха!

 Эти строки многие молодые аульчане знали наизусть.

И после этого удачного творческого опыта Баймагамбет сложил ряд сатирических и юмористических стихотворений, в которых в шуточной форме высмеял некоторых своих сверстников и родственников. Его стихи «Пестрая телка». «Жаки и саврасый конь» и другие пользовались популярностью у аульчан и молодежи. Не случайно его в ауле стали называть «акын бала» «мальчик-поэт»).

Баймагамбет Изтолин, как и Сабит Муканов, родился в бывшей Аккусакской волости Петропавловского уезда Акмолинской области (нынешнем Жамбылском районе Северо-Казахстанской области): Баймагамбет — 21 апреля 1899 года в ауле Шалинке (на территории нынешнего села Украинского), Сабит — 26 апреля 1900 г. в ауле Жарылгас (на территории нынешнего аула Сабит). Расстояние между этими аулами — не более 30-40 километров.

Не случайно Баймагамбета и Сабита называют двумя орлами, вылетевшими из одного гнезда.

Оба вначале учились у аульного муллы. Баймагамбет у Кылыбай муллы, Сабит — у Хабибуллы Гизатуллина. Об этой учебе при встрече с Сабитом Баймагамбет сказал: «Хотя шесть лет сидел перед муллой на коленях, в памяти ничего не осталось, кроме наказания розгами». В таком же положении был и Сабит.

К счастью для Баймагамбета, в 1913 г. (тогда ему пошел четырнадцатый год) в соседний аул Курымсы приехал выпускник медресе Талия» из города Уфы башкир по национальности Сейткерей Магазов, который стал учить детей по-новому, и способный подросток стал заниматься у него.

Осенью 1916 г. Баймагамбет поступил в Пресногорьковскую русскую школу.

Что же касается Сабита, то он пережил трудную сиротскую долю. До 11-12 лет находился на попечении младшего брата отца – Мустафы который сам жил не очень сладко. С 11-12 лет работал батраком у разных зажиточных людей. С 12 лет пас лошадей, коров, возил ямщиком почту, в разных аулах учил детей в качестве муллы.

А впервые встретились Баймагамбет и Сабит летом 1916 года. Первому в это время было 17 лет, второму – 16.

И тот, и другой с большим интересом слушали аульных певцов, сказителей, старались им подражать. Оба быстро заучивали различные народные песни, дастаны и сами потом пересказывали их своим аульчанам. Оба с детства начали сочинять стихотворения в первую очередь шуточного, юмористического характера.

Во время учебы в Пресногорьковской школе Баймагамбет периодически писал Сабиту письма, в которых сообщал о прочитанных книгах. Кроме того, он иногда посылал своему младшему другу интересные книги. Так, зимой 1916 года Сабит получил от него сборник стихотворении Габдоллы Токая.

И Баймагамбету, и Сабиту очень нравились стихи Абая, со сборниками которых они знакомятся.

Социальные потрясения в обществе способствовали росту самосознания двух талантливых аульчан.

Уже в своем стихотворении «Война», написанном в 1914 году, 15-летний Баймагамбет справедливо рассудил, что тяжесть войны будет ложиться на простои народ.

Осенью 1917 года юноша поехал в город Троицк учиться в медресе «Уазифа», где готовили учителей. А Сабит спустя год поступил на двухгодичные учительские курсы в городе Омске, которыми руководил Магжан Жумабаев. Баймагамбет, узнав об этом через своего знакомого Умита передает своему другу письмо, в котором пишет:

«Дорогой Сабит! Из твоих писем я знаю, как трудно тебе учиться. Но будь упорным и не бросай курсов. Помни народное изречение: «Венец терпения — червонное золото. Терпение и надежда помогают достигнуть цели. Нетерпеливого ждет позор. Твоим горестям скоро придет конец. Остальное расскажет Умит».

Друзья встретились вскоре в г.Петропавловске в декабре 1919 года во время уездного совещания аульных учителей. В дни совещания Баймагамбет ознакомил Сабита со своим стихотворением «Да здравствует свобода!».

«То стихотворение начинающего поэта Баймагамбета мне очень понравилось, — расскажет потом Сабит. — Это стихотворение, состоящее из пяти куплетов, позже (20 апреля 1920 г.) было опубликовано в газете «Слово бедняка» («Кедей сөзі) в г Омске».

Впоследствии Сабит Муканов оценил это стихотворение Баймагамбета как блестящее начало казахской советской литературы назвал его «альфой и омегой».

«В июне 1920 г. на двухмесячные учительские курсы в г.Петропавловске собралось более 70 учителей-казахов со всего уезда» — пишет Сабит Муканов в Школе жизни». Педагогику и казахский язык преподавал известный поэт и педагог Магжан Жумабаев. На этих курсах вновь пересеклись жизненные пути друзей.

Правда, они не смогли окончить учительские курсы. После месячной учебы ревком посылает курсантов в сельские волости. Им было дано задание на местах помочь в осуществлении продразверстки, в организации потребительской кооперации, ознакомиться с работой волостных и районных ревкомов и т.д.

В январе 1921 г. Сабит и Баймагамбет вернулись в Петропавловск. Когда они прибыли в город, в нем было неспокойно, тревожно. Начались белогвардеиский мятеж, репрессии против активистов советской власти и схватки противоборствующих сторон. Сабит в одной из них был ранен в ногу, а Баймагамбет героически погиб. О гибели своего друга раненный в ногу Сабит узнал в госпитале.

«Я многим был обязан своему другу Баймагамбету, — писал он в своих воспоминаниях, — на протяжении всей моей юности я встречался с ним и учился у него.

Несмотря на еще не совсем зажившую рану, Сабит принял участие в похоронах дорогого друга и других коммунаров на Октябрьской плошали города.

Сабит никогда не забывал своего друга. «Приезжая в Петропавловск, я всякий раз бываю у дорогой мне братской могилы и твержу короткое тогдашнее и горькое слово: «Прощай», — писал он позже в своей книге «Школа жизни»

Став известным писателем, он часто вспоминал своего первого наставника. По крупицам собирал оставшиеся от Баймагамбета стихи и в 1957 г. выпустил небольшой сборник его стихов со своим предисловием и комментариями. Один экземпляр этой книги подарил родному брату поэту Султану Канафину со своим автогрофом. Эта книга потом была подарена Султаном Канафиным музе. Баймагамбета, открытому на его родине в Украинской средней школе Жамбыльского района.

Сабит Муканов во многих местах своей трехтомной книге «Школа жизни» с теплым чувством рассказывает о Баймагамбете. И очень сожалеет, что многие произведения друга были утеряны в период восстания белогвардейуев в 1921 году.

В упомянутом сборнике стихов Баймагамбета, выпущенном в 1957 году, Сабит Муканов писал: «Мы еще не полностью исследовали значительные события нашего народа, многие важные события еще не получили свой достойной оценки. Одним из таких неисследованных драгоценностей является жизнь и поэтическое творчество Баймагамбета Изтолина». Эти строки писателя дают основание предположить, что академик-писатель Сабит Муканов хотел еще и далее продолжить свой исследования и дать молодежи более полное предположить, что академик-писатель Сабит Муканов хотел еще и далее продолжить свой исследования и дать молодежи более полное представление о своем друге юности. К сожалению, Сабит-ага не успел осуществить задуманное. Но и то, что он успел сделать, дает представление о юном поэте, борце за свободу и счастье народа Баймагамбете Изтолине, словам нашем земляке.


Муканов К. Два орла из одного гнезда // Северный Казахстан. — 2005. — 22 апреля. — 3 с.

Веет теплом родной земли

Опубликован Angela от 27.02.2025 в Публикации |

Во время войны многие писатели стати корреспондентами газет, выезжали на фронт, чтобы очерками и рассказами о подвигах героев вдохновлять людей, укрепляя веру в Победу. В славной армии военкоров находился и наш земляк, классик казахской литературы Сабит Муканов, ставший внештатным корреспондентом «Правды». В архиве писателя хранится множество тетрадей и блокнотов с дневниковыми записями.

В начале 1944 года Сабит Муканов по вызову редакции «Правды» поехал в Москву. Его в качестве корреспондента газеты направили в командировку на фронт сроком с 22 марта по 8 мая 1944 года.

«Невель. Материалы о 100-й бригаде. 30 марта 1944 года» — это первая запись, сделанная С. Мукановым во фронтовом блокноте. Далее следуют пометки: разговор с комиссарами и офицерами А.Закариным, С.Баишевым, А.Баймульдиным, М.Исиным, с воином Сулейменовым. Затем — запись: «И.Сулейменов и капитан Ушаков отличились в районе Великих Лук. Были награждены орденами Красной Звезды и медалью «За отвагу».

Писатель тщательно собирал факты из боевой жизни командиров и рядовых воинов. В беседах с ними выясняются подробности о создании 101 отдельной стрелковой бригады, о совместных действиях ее с 100-й, о передвижении этих соединений в составе армии. Из скупых строчек складывается картина освобождения Невеля.

7 октября 1943 г. город был освобожден. Комендантом назначен А.Баймульдин, погибший зимой 1944 года. На памятнике ему начертано: «Отважный сын казахского народа, трижды орденоносец Баймульдин Абылхаир родился 18 ноября 1914 г., погиб смертью храбрых 3 января 1944 года в боях за Советскую Родину»,

Из разрозненных строчек о боевых эпизодах, занесенных писателем во фронтовой блокнот, можно представить панораму сражения за освобождение Невеля. Писатель старался запечатлеть все услышанное и увиденное. Присутствовал при допросах немецких солдат и офицеров, записывал рассказы белорусских партизан, свидетелей злодеяний оккупантов. В штабе армии Сабит Муканов беседовал с генерал-майором К.Галицким и его адъютантом. Писатель рассказал генералу о приемном сыне Малике Габдуллине и просил устроить встречу с ним, на что получил согласие. Радостной была эта встреча.

В архиве писателя — записи бесед с Маликом Габдуллиным и другие материалы, связанные с ним.

Интересна фотография, сделанная 4 апреля 1944 года в деревне Игнатове Невельского района, на которой запечатлены Сабит Муканов и три офицера-казаха. В книге московских ученых В.М.Савельева и В.П.Саввина «Советская интеллигенция в Великой Отечественной войне» есть подобный снимок, под которым указана фамилия лишь одного писателя. Архив С.Муканова помог восстановить фамилии трех офицеров — это были Малик Габдуллин, Хаким Бегишев и Конкарбай Махамбетов.

Всюду, где бывал писатель, он встречался с земляками, описывая их боевые заслуги: «Лейтенант Караулов, командир орудия уничтожил один «Тигр», 12 подвод, 50 немцев. Имеет два ордена — Красной Звезды, Александра Невского». В дневнике писателя записи бесед с А.Нуршаиховым, К.Мусиным, К.Кайсеновым.

В годы войны Сабит Муканов много писал. Целые циклы очерков и рассказов посвящены воинам Великой Отечественной войны, их героизму и стойкости. Страстный публицист, он в лихую годину продолжает работать над образом народного героя и успешно завершает повесть «Балуан Шолак». Фронтовики писали: «В наших руках «Балуан Шолак». Очень много полезного дала нам эта книга. От нее веет теплом родной земли… Люди на фронте к книге относятся с большим уважением. Были рады и благодарны. Единственный экземпляр повести гостит сейчас у джигитов-артиллеристов…».

Балуан Шолак и другие герои произведений писателя сражались вместе с воинами против фашистской нечисти, вдохновляя их своим примером.

Собранные материалы во время командировок, фронтовые впечатления подсказали писателю необходимость создания романа о войне, в котором через образы Малика Габдуллина и его боевых товарищей он хотел отобразить героический подвиг народа. Сабит Муканов начинает работать над романом «Орлеу» («Восхождение»), Воспоминания о Малике Габдуллине были написаны и опубликованы. Завершить же роман «Восхождение» не удалось. Писатель ненамного пережил своего приемного сына.

 

Юлия ПИСКУНОВА, заведующая информационно-библиографическим

отделом обл. библиотеки им.С.Муканова

НА СНИМКЕ: писатель Сабит Муканов, приехавший на

фронт из Казахстана, беседует с земляками.


Пискунова Ю. Веет теплом родной земли // Северный Казахстан. — 2005. — 16 марта. — С.8.

Год Сабита

Опубликован Angela от 27.02.2025 в Публикации |

По решению ЮНЕСКО весь мир в 2000 году отмечает столетие со дня рождения казахского писателя Сабита Муканова. Почти четверть века тому назад начал свою работу литературно-мемориальный музей С. Муканова. Здесь, как и в столице нашего государства, и на родине писателя, готовятся к юбилею. Сегодня мы предлагаем нашим читателям пройтись по музейным залам.

…Отчетливо помню знойный безветренный день конца сороковых — начала пятидесятых годов. Как и почему мы, ученики школы имени великого вождя, попали в гости к писателю Сабиту Муканову, теперь уже не скажешь. И слова, что были тогда сказаны, где они, те пропавшие в вечности слова? Но вот не забыть, каким спокойным, ласково-внимательным, неторопливо-уютным человеком встретил нас, старательных отличников, умный, отечески-обаятельный писатель. До того хорошо было сидеть на тахте, покрытой ковром, расхаживать меж огромных книжных шкафов, смотреть из окон на проступающее за блестящей тополиной листвой нарядно-желтое здание оперного театра. Одно из самых согревающих душу воспоминаний, то самое, что помогает спокойнее переносить периоды ненастья, разные жизненные неприятности.

Потом С. Муканов переехал вот в этот дом, хотя и в центре, но здесь потише, машины почти не нарушают творческой тишины. Достаточно переступить музейный порог, как становится понятно — его сотрудникам удалось сберечь то самое чувство живого, сердечного тепла, охватившее меня когда-то в присутствии самого писателя.

В музее две части. Одна — это как бы добросовестный и занимательный очерк о жизненном и творческом пути классика. Очерк в экспонатах и документах. Материалы о родных местах, об отце и матери мальчика, рано оставшегося сиротой и пошедшего в батраки, вехи жизненного пути — Омск, Оренбург, Москва, Алма-Ата. Чудом сохранившиеся фотографии юноши, открыто, с надеждой и добром глядевшего в открывающийся перед ним мир.

Юностью своей С. Муканов дорожил. Неспроста с той самой поры, когда был бойцом частей особого назначения, сберег он оружие… Ордена и медали, разноцветные «корочки» удостоверений: депутатских, журналистских, в том числе и удостоверения корреспондента «Казахстанской правды», книги Михаила Шолохова, Алексея Толстого, Николая Тихонова, Леонида Соболева с дарственными надписями. Прекрасно исполненная, филигранно-ювелирная карта мира, на которой отмечено, в каких странах побывал неутомимый путешественник, хозяин дома, где и поныне берегут память о нем.

Обо всем, стараясь ничего не пропустить, рассказывает мне старший научный сотрудник музея Канат Муслимовна Назкенова. О многочисленных изданиях книг С. Мукакова — вот они, на разных языках, начиная с первого зарубежного перевода — напечатанной на французском языке лирической поэмы «Сулушаш». Романы «Ботагоз», «Светлая любовь», «Сыр-Дарья», наконец, тома незаконченной эпопеи «Промелькнувший метеор» — о любимом герое писателя Чокане Валиханове. О нем он ранее написал обширную монографию «Лучезарные звезды».

Ну и как же без рассказа о подарках: шахтерской каске и лампе из Караганды, великолепном кинжале с изумительной чеканкой от грузинских собратьев по перу, национальной киргизской и туркменской одежде и прочих знаках внимания от земляков и читателей, от друзей и официальных лиц. Вместе с директором Государственного литературно-мемориального музейного комплекса С. Муканова и Г. Мусрепова Адилгазы Жаксылыкулы Кайырбековым, некогда начинавшим здесь после университета простым экскурсоводом, а ныне известным поэтом, лауреатом премии «Алаш», смотрим фильм «Наш Сабит».

Выпушенный к 70-летию писателя пятнадцатиминутный фильм дорог, прежде всего, тем, что запечатлел облик мастера слова — подлинного жизнелюба, коренного человека степи, остро чувствовавшего все, что попало в круг его зрения. Всматриваясь в каждый кадр, чувствую печаль и даже горечь. И вот почему.

Мы смотрим документальный фильм в большом музейном зале, где много места занимает огромный белый бюст — скульптурный портрет С. Муканова работы Н.Ф. Соболева.

И вспоминаются слова Юрия Домбровского о другом портрете писателя, выполненном И. Иткиндом. Речь идет о времени, когда Ю. Домбровский работал над переводом романа «Сыр-Дарья»: «…это был очень хороший, правильный бюст крупного национального писателя — мастерская лепка головы, точная проработка деталей, большое внешнее сходство, и как жаль, что и эта работа девалась неизвестно куда и почему… это, конечно, — невосполнимая потеря…«. Понятно, что печалюсь не только об утраченном портрете. Достаточно ли мы все спустя четверть века после того скорбного дня, когда писатель ушел от нас, знаем его творчество, его неповторимую личность?

Зато какая перемена настроения наступает, когда, покончив с «официальными» залами, переходишь в жилые писательские покои. На что ни посмотришь — на коричнево-золотистый лак пианино, на тяжелую хрустальную пепельницу, на шкафы с книгами, на большой обеденный стол, — во всем та прочность благословенной домашности, крепкая спокойная простота «обители трудов и вдохновений». Многочисленные семейные фотографии еще больше приближают к тебе то, что здесь когда-то происходило, тех, кто здесь некогда жил и творил. Наверное, еще и потому все это столь заботливо оберегается и сохраняет аромат подлинности, не усыхая и не мертвея, что время от времени родной очаг навешает жена С. Муканова милая Марьям Кожахметовна. И воспоминания ее «Мой Сабит», что получает на память каждый посетитель музея, рассказывают о долгой счастливой жизни двух близких людей.

Напоследок с волнением вхожу в кабинет писателя. Вновь книги, книги, объемистые папки с архивными и рукописными материалами, любимая этажерка Сабита Муканова. На письменном столе телефонный аппарат, деревянная шкатулка-бювар, скромный радиоприемник, портативная пишущая машинка «Континенталь», верой и правдой служившая мастеру долгие годы. И — приготовленные для работы две книги: «Сочинения Чокана Валиханова» — петербургское издание начала века и «Неизданный Достоевский» — солидный том из серии «Литературное наследство». Свидетельство, что до последнего дня продолжалась работа над «Промелькнувшим метеором», романом, задуманным как многосторонняя тетралогия. Но две последние части так и остались ненаписанными…

Конечно, я мгновенно узнаю и письменный стол, к которому прикасался полстолетия тому назад, и кресло, в котором любезно позволил мне посидеть хозяин дома. И вновь, как и тогда, так не хочется покидать этот замечательный дом, обитель сокровенного слова, света и добра.

г. Алматы.


Джилкибаев Э. Год Сабита // Казахстанская правда. -2000.-25 января.

Copyright © 2000-2025 Сабит Муканов
«Северо-Казахстанская областная универсальная научная библиотека имени Сабита Муканова».